473017301_1306446270807834_2636678793949589946_n

previous arrow
next arrow

會集本四十八願與五種原譯本對照

  • 漢、吳二譯為二十四願,於經文中標示數目;魏、唐二譯為四十八願、宋譯三十六願,三譯經文中則未標示數字,為方便對照閱讀,開頭前以括號( )中標註阿拉伯數字。
  • 會集本以二十四為綱,開為四十八細目,亦於開頭前標註大綱數字方便閱讀。
  • 標題綱目敬依 淨老和尚科判分段。


【己一】陳說請聽

【己二】總說

【己三】別顯

【庚一】國土殊妙

一]國無惡道願

【庚二】永離惡趣

[二]不墮惡趣願

【庚三】報身殊妙

【辛一】[三]身悉金色願

【辛二】[四]三十二相願

【辛三】[五]身無差別願

【辛四】[六]宿命通願

【辛五】[七]天眼通願

【辛六】[八]天耳通願

【辛七】[九]他心通願

【辛八】[十]神足通願

【庚四】徧供諸佛

[十一]徧供諸佛願

【庚五】定成正覺

[十二]定成正覺願

【庚六】法身莊嚴

【辛一】[十三]光明無量願

【辛二】[十四]觸光安樂願

【辛三】[十五]壽命無量願

【辛四】[十六]聲聞無數願

【辛五】[十七]諸佛稱歎願

【庚七】聞名普益

【辛一】[十八]十念必生願

【辛二】[十九]聞名發心願

【辛三】[二十]臨終接引願

【辛四】[二一]悔過得生願

【辛五】[二二]國無女人願

  • 【會集】(13-1)我作佛時。國無婦女。
  • 【漢譯】
  • 【吳譯】第二願:使某作佛時,令我國中,無有婦人,(女人欲來生我國中者即作男子;諸無央數天人民、蜎飛蠕動之類,來生我國者,皆於七寶水池蓮華中化生,長大皆作菩薩、阿羅漢都無央數。得是願乃作佛,不得是願終不作佛。)
  • 【魏譯】
  • 【唐譯】
  • 【宋譯】

【辛六】[二三]厭女轉男願

【辛七】[二四]蓮花化生願

【辛八】[二五]天人禮敬願

【辛九】[二六]聞名得福願

【辛十】[二七]修殊勝行願

【庚八】生獲法益

【辛一】[二八]國無不善願

【辛二】[二九]住正定聚願

【辛三】[三十]樂如漏盡願

【辛四】[三一]不貪計身願

【辛五】[三二]那羅延身願

【辛六】[三三]光明慧辯願

【辛七】[三四]善談法要願

【辛八】[三五]一生補處願

【辛九】[三六]教化隨意願

【庚九】莊嚴妙樂

【辛一】[三七]衣食自至願

【辛二】[三八]應念受供願

【辛三】[三九]莊嚴無盡願

【辛四】[四十]無量色樹願

【辛五】[四一]樹現佛剎願

【庚十】香光普攝

【辛一】[四二]徹照十方願

【辛二】[四三]寶香普熏願

【庚十一】助他成佛

【辛一】[四四]普等三昧願

【辛二】[四五]定中供佛願

【辛三】[四六]獲陀羅尼願

【辛四】[四七]聞名得忍願

【辛五】[四八]現證不退願

目錄

目錄